Affiorare
Mybosswas in prison

World premiere
Annecy International Animation Film Festival

Italian premiere
Filmmaker
Rai Channel award

French premiere
Clermont-Ferrand International Short Film Festival

SYNOPSIS

Affiorare è un documentario sperimentale in VR ambientato in carcere.

Come in una favola, lo spettatore è immerso nella quotidianità di mamme e bambini che vivono in luoghi speciali: carceri e istituti di custodia per detenuti con i propri figli.

Le riprese a 360° all’altezza degli occhi dei bambini e le animazioni ci imbarcano in un viaggio magico dall’iconico sistema di controllo Panopticon, ai più recenti centri di reclusione. Come il viaggio dell’eroe, i protagonisti ci raccontano – in modo profondo e poetico – le loro prime impressioni sul carcere, gli odori, le paure, le sfide.

SYNOPSIS

Affiorare (Surfacing) is a VR experimental documentary set in prison.

Like in a fairy tale, the viewer is immersed in the everyday life of mothers and kids living in special places: prisons and custody institutions for inmates with their children.

360° footage at children’s eye level and animations embark us on a magical journey from the iconic Panopticon system of control, to the most recent confinement centres. Like the hero’s journey, the protagonists tell us – in a deep and poetic way- their first impressions of the prison, the smells, the fears, the challenges.

 

A vr film by Rossella Schillaci

Written and directed by Rossella Schillaci

A co-production between MYBOSSWAS and Laranja Azul

Produced by Federico Biasin, Catarina Mourão

Director of photography Federico Biasin

Camera operators Federico Biasin, Enrico Aleotti

Vfx director Matteo Barbeni

Illustrations Beatriz Bagulho

2d/3d compositing Carlo Cagnasso, Gabriele Pastè, Fabrizio Bonaga, Fabrizio Rumore

La loro percezione del carcere come mondo sommerso è rispecchiata dalle illustrazioni (realizzate in collaborazione con madri e bambini) che ne ritraggono ricordi passati e i loro sogni futuri. Le animazioni esaltano questo mondo surreale usando la metafora di un mondo sottomarino dove gli animali animati sono liberi di muoversi e respirare.

Un racconto di dolore ma anche resilienza e speranza, al confine tra realtà e immaginazione, che sa parlare a tutti e connettere con i ricordi personali dell’infanzia.

Their perception of prison as a submerged world is mirrored by illustrations (made in collaboration with mothers and children) depicting their past memories and their dreams for the future. Animations enhance this surreal world using the metaphor of an underwater world where animated animals are free to move and breathe.

A tale of pain but also resilience and hope, at the boundary between reality and imagination, which is able to speak to everyone and connect with personal memories of childhood.

Editing Enrico Aleotti

Sound design Rodolfo Mongitore, Marco Marasciuolo

Color correction Davide Santilli

Executive producer Margot Mecca

Production manager Cristina Sangiorgio

Product assistant Marysaba Mennuti

Drone operator Enrico Aleotti

Sound recordist Marco Marasciuolo, Sara Limonta, Elisabeth Armand

Music Norina Liccardo, Rodolfo Mongitore

Scenic design Cristina Ugo

Graphic project Arianna Grasso

Illustration workshop and final portraits Anna Forlati

Quando ho visitato per la prima volta un nuovo istituto di custodia morbida per madri e bambini che vivono insieme in prigione, suoni inaspettati si sono infiltrati nelle mie orecchie senza dare il tempo di prepararsi. Urla, allarmi, cancelli cigolanti, apertura e chiusura di porte creano un’atmosfera speciale dove l’ambiente difficilmente si sintonizza con ciò che gli occhi possono percepire.

Il piccolo giardino era circondato da una staccionata di legno che ai bambini è vietato attraversare. Sopra il recinzione, telecamere di sorveglianza ogni 20 metri. In lontananza, camion della polizia e guardie carcerarie. Non sono stato in grado di “definire” i miei sentimenti, nel senso che probabilmente la situazione era troppo ambigua e complessa per essere afferrata.

Mi sentivo come se fossi dentro The Truman Show: un mondo finto, espressamente concepito per il protagonista, un ragazzo che lì è nato ed è cresciuto, come molti dei bambini che ho conosciuto in questo carcere “attenuato”. ho chiesto a me stesso molte domande: come percepiscono i bambini questo spazio? Ciò che è stato loro spiegato, i bambini si rendono conto che si tratta di una distorsione realtà, costruita appositamente per loro? Si sentono ingannati?

Per rispondere a queste e a molte altre domande, abbiamo lavorato insieme per più di due anni in diverse istituzioni di reclusione con psicologi, educatori e illustratori. In stretta collaborazione con i protagonisti, mamme e bambini, abbiamo costruito una sperimentazione documentario per esprimere i loro punti di vista e il loro senso dello spazio in una reclusione.

Ma vogliamo anche mostrare le loro fantasie di fuga, le rifugi, le paure ei sogni. Emozioni e desideri che sono universali e riguardano l’infanzia di ciascuno di noi

When I first visited a new soft custody institute for mothers and children living together in prison, unexpected sounds seeped into my ears without giving time to prepare. Screams, alarms, squeaky gates, opening and closing doors create a special atmosphere where the environment hardly attunes to what eyes can perceive.

The small garden was surrounded by a wooden fence that children are forbidden to cross. Above the enclosure, surveillance cameras every 20 meters. In the distance, police trucks and prison guards. I wasn’t able to ‘define’ my feelings, meaning that probably, the situation was too ambiguous and complex to grasp.

I was feeling as if I was inside The Truman Show: a fake world, expressly conceived for the main character, a boy who was born and had grown there, like many of the children I met in this ‘attenuated’ prison. I asked myself many questions: how do children perceive this space? What has been explained to them, do children realise that this is a distorted reality, specially built for them? Do they feel cheated?

To answer these and the many other questions, we have worked for more than two years in different confinement institutions, together with psychologists, educators and illustrators. In strict collaboration with the protagonists, mothers and children, we built an experimental documentary to express their points of view and their sense of space in a confinement.

But we also want to show their fantasies of escape, the shelters, the fears and dreams. Emotions and desires that are universal and concern the childhood of each of us

Via Cecchi 63 int.1, 10152, Torino
hello@mybosswas.com
+39 011 0200115
MYBOSSWAS is a registered trademark of MYBOSS SRL - V.A.T. IT 10440680014
X